Word analysis
Codex Argenteus, Mark 15:6
- Mark 15:6
- CA iþ and dulþ ƕarjoh fralailot im ainana bandjan þanei bedun.
- — κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον ὃν παρῃτοῦντο.
- — Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
↑ CA1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 and
- Lemma and : Preposition, +A (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Präp. m. Akk.] entlang, über __ hin, auf __ hin
1. [räuml. nach Verben der Bewegung, Verkündigung u. ä.]
2. [zeitl. nur] "and dulþ ƕarjoh": auf jedes Fest (M 27,15 Mc 15,6)
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 dulþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 ƕarjoh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 fralailot
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 im
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 ainana
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 bandjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 þanei
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA10 bedun
Status:
not verified but unambiguous.