Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:7

Mark 15:7
CA wasuh þan sa haitana Barabbas miþ þaim miþ imma drobjandam gabundans, þaiei in auhjodau maurþr gatawidedun.
— ἦν δὲ ὁ λεγόμενος βαραββᾶς μετὰ τῶν στασιαστῶν δεδεμένος οἵτινες ἐν τῇ στάσει φόνον πεποιήκεισαν.
— And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

CA.1 wasuh

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 haitana

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 Barabbas

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 drobjandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 gabundans

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 auhjodau

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.15 maurþr

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 gatawidedun

Status: not verified but unambiguous.