Word analysis
Codex Argenteus, Mark 15:28
- Mark 15:28
- CA jah usfullnoda þata gamelido þata qiþando: jah miþ unsibjaim rahniþs was.
- — And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 usfullnoda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 gamelido
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 qiþando
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 miþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 unsibjaim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 rahniþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.