Word analysis
Codex Ambrosianus A, Romans 10:14
- Romans 10:14
- A ƕaiwa nu bidjand du þammei ni galaubidedun? aiþþau ƕaiwa galaubjand þammei ni hausidedun? iþ ƕaiwa hausjand inu merjandan?
- — πῶς οὖν ἐπικαλέσωνται εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσαν; πῶς δὲ πιστεύσωσιν οὗ οὐκ ἤκουσαν; πῶς
δὲ ἀκούσωσιν χωρὶς κηρύσσοντος;
- — How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they
believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
↑ A1 ƕaiwa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A3 bidjand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A5 þammei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 galaubidedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 ƕaiwa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 galaubjand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 þammei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 hausidedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A14 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A15 ƕaiwa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A16 hausjand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A17 inu
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
- Lemma inuh : Preposition, +A (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Akk.] ohne, außer
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A18 merjandan
Status:
not verified but unambiguous.