Word analysis
Codex Carolinus, Romans 15:6
- Romans 15:6
- Car ei gawiljai ainamma munþa hauhjaiþ guþ jah attan fraujins unsaris Iesuis Xristaus.
- — ἵνα ὁμοθυμαδὸν ἐν ἑνὶ στόματι δοξάζητε τὸν θεὸν καὶ πατέρα τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ.
- — That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus
Christ.
↑ Car1 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car2 gawiljai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car3 ainamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car4 munþa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car5 hauhjaiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car6 guþ
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car8 attan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car9 fraujins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car10 unsaris
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car11 Iesuis
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car12 Xristaus
Status:
not verified but unambiguous.