Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 7:13

Corinthians I 7:13
A jah qens soei aigi aban ungalaubjandan, jah sa gawilja ist bauan miþ izai, ni afletai þana aban.
— καὶ γυνὴ εἴ τις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον, καὶ οὗτος συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ' αὐτῆς, μὴ ἀφιέτω τὸν ἄνδρα.
— And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

A1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A2 qens

Status: not verified but unambiguous.

A3 soei

Status: not verified but unambiguous.

A4 aigi

Status: not verified but unambiguous.

A5 aban

Status: not verified but unambiguous.

A6 ungalaubjandan

Status: not verified but unambiguous.

A7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A8 sa

Status: not verified but unambiguous.

A9 gawilja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 ist

Status: not verified but unambiguous.

A11 bauan

Status: not verified but unambiguous.

A12 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A13 izai

Status: not verified but unambiguous.

A14 ni

Status: not verified but unambiguous.

A15 afletai

Status: not verified but unambiguous.

A16 þana

Status: not verified but unambiguous.

A17 aban

Status: not verified but unambiguous.