Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 12:17
↑ A.1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12] II. [Konj.] wenn 1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.] 2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor.] 3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 all
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.3 leik
- Lemma leik : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische nach
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.4 augo
- Lemma augo : Noun, common, neuter (inflection: Nn)
(more)
WS 1910: Auge
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.5 ƕar
- Lemma ƕar : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: wo?
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.6 hliuma
- Lemma hliuma : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Gehör; [Pl.] Ohren
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12] II. [Konj.] wenn 1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.] 2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor.] 3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.8 all
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.9 hliuma
- Lemma hliuma : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Gehör; [Pl.] Ohren
Status: not verified but unambiguous.