Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:5
- Corinthians I 15:5
- A jaþ~þatei ataugids ist Kefin, jah afar þata þaim ainlibim;
- — καὶ ὅτι ὤφθη κηφᾷ, εἶτα τοῖς δώδεκα:
- — And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
↑ A1 jaþ~þatei
Compound token: assimilation.
[1]jaþ~ + [2]þatei
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ A2 ataugids
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ A3 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 Kefin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 afar
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A7 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 ainlibim
Status:
not verified but unambiguous.