Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:12
- Corinthians I 15:12
- A þande nu Xristus merjada þatei urrais us dauþaim, ƕaiwa qiþand sumai in izwis þatei usstass dauþaim nist?
- — εἰ δὲ χριστὸς κηρύσσεται ὅτι ἐκ νεκρῶν ἐγήγερται, πῶς λέγουσιν ἐν ὑμῖν τινες ὅτι ἀνάστασις
νεκρῶν οὐκ ἔστιν;
- — Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that
there is no resurrection of the dead?
↑ A1 þande
- Lemma þande : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Konj. von urspr. temporaler Bedeutung, gewöhnl. hypothetisch gefärbt (359):]
1. so lange als
2. da
3. wenn
4. [kausal] weil
5. außer daß
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A3 Xristus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 merjada
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 urrais
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 dauþaim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 ƕaiwa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 qiþand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 sumai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A14 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A15 usstass
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A16 dauþaim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A17 nist
- Lemma nist : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [d.i. ni 'st aus "*ni ist": M 10,24.37.38 J 7,16.18 8,13 ("*ni ist" erscheint niemals).
Dagegen heißt es stets "ni im" u. "ni is"]
Status:
not verified but unambiguous.