Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:15

Corinthians I 15:15
A biþ~þan~gitanda galiugaweitwods gudis, unte weitwodidedum bi guþ þatei urraisida Xristu, þanei ni urraisida.
— εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ θεοῦ ὅτι ἤγειρεν τὸν χριστόν, ὃν οὐκ ἤγειρεν εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται.
— Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.

A1 biþ~þan~gitanda

Compound token: enclisis & assimilation. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.

[1.1]bi + [2]~þ~ + [3]þan + [1.2]gitanda

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A2 galiugaweitwods

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A4 unte

Status: not verified but unambiguous.

A5 weitwodidedum

Status: not verified but unambiguous.

A6 bi

Status: not verified but unambiguous.

A7 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A9 urraisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

A11 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A12 ni

Status: not verified but unambiguous.

A13 urraisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.