Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:34
- Corinthians I 15:34
- A usskarjiþ izwis garaihtaba jan~ni frawaurkjaid; unkunþi gudis sumai haband; du aiwiskja izwis rodja.
- — ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν: πρὸς ἐντροπὴν
ὑμῖν λαλῶ.
- — Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak
this to your shame.
↑ A1 usskarjiþ
- Lemma us-skarjan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: "~jaindau us unhulþins wruggon": daß sie nüchtern werden, zur Besinnung kommen aus
den Schlingen des Teufels [t 2,26 AB]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 garaihtaba
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 jan~ni
Compound token: assimilation.
[1]jan~ + [2]ni
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ A5 frawaurkjaid
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ A6 unkunþi
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 gudis
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 sumai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 haband
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A11 aiwiskja
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A13 rodja
Status:
not verified but unambiguous.