Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 2:7

Corinthians II 2:7
A swaei þata andaneiþo izwis mais fragiban jag~gaþlaihan, ibai aufto managizein saurgai gasiggqai sa swaleiks.
B swaei þata andaneiþo izwis mais fragiban jah gaþlaihan, ibai aufto managizein saurgai gasiggqai sa swaleiks.
— ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.
— So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

A.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 andaneiþo

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 mais

Status: not verified but unambiguous.

A.6 fragiban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 jag~gaþlaihan

Compound token: assimilation.

[1]jag~ + [2]gaþlaihan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.8 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

A.9 aufto

Status: not verified but unambiguous.

A.10 managizein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 saurgai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 gasiggqai

Status: not verified but unambiguous.

A.13 sa

Status: not verified but unambiguous.

A.14 swaleiks

Status: not verified but unambiguous.

B.1 swaei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 andaneiþo

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 mais

Status: not verified but unambiguous.

B.6 fragiban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.8 gaþlaihan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

B.10 aufto

Status: not verified but unambiguous.

B.11 managizein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 saurgai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.13 gasiggqai

Status: not verified but unambiguous.

B.14 sa

Status: not verified but unambiguous.

B.15 swaleiks

Status: not verified but unambiguous.