Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 5:9

Corinthians II 5:9
A inuþ~þis usdaudjam, jaþþe anahaimjai jaþþe afhaimjai, waila galeikan imma.
B inuh þis usdaudjam, jaþþe anahaimjai jaþþe afhaimjai, waila galeikan imma.
— διὸ καὶ φιλοτιμούμεθα, εἴτε ἐνδημοῦντες εἴτε ἐκδημοῦντες, εὐάρεστοι αὐτῷ εἶναι.
— Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

A1 inuþ~þis

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]in + [2]uþ~ + [3]þis

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A2 usdaudjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

A4 anahaimjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A5 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

A6 afhaimjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 waila

Status: not verified but unambiguous.

A8 galeikan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 inuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

B2 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 usdaudjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

B5 anahaimjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B6 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

B7 afhaimjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B8 waila

Status: not verified but unambiguous.

B9 galeikan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B10 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.