Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:1

Corinthians II 8:1
A Aþþan kannja izwis, broþrjus, anst gudis þo gibanon in aikklesjom Makidonais,
B Aþþan kannja izwis, broþrjus, anst gudis þo gibanon in aikklesjon Makidonais,
— γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς μακεδονίας,
— Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 kannja

Status: not verified but unambiguous.

A3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A5 anst

Status: not verified but unambiguous.

A6 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A7 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 gibanon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 in

Status: not verified but unambiguous.

A10 aikklesjom

Status: not verified but unambiguous.

A11 Makidonais

Status: not verified but unambiguous.

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 kannja

Status: not verified but unambiguous.

B3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B5 anst

Status: not verified but unambiguous.

B6 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B7 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 gibanon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 in

Status: not verified but unambiguous.

B10 aikklesjon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 Makidonais

Status: not verified but unambiguous.