Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:13

Corinthians II 8:13
A ni swa auk ei anþaraim iusila, izwis aglo, ak us ibnassau;
B ni swa auk ei anþaraim iusila, izwis aglo, ak us ibnassau;
— οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις: ἀλλ' ἐξ ἰσότητος
— For I mean not that other men be eased, and ye burdened:

A1 ni

Status: not verified but unambiguous.

A2 swa

Status: not verified but unambiguous.

A3 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A4 ei

Status: not verified but unambiguous.

A5 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 iusila

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7

Status: not verified but unambiguous.

A8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 aglo

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A10 ak

Status: not verified but unambiguous.

A11 us

Status: not verified but unambiguous.

A12 ibnassau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 ni

Status: not verified but unambiguous.

B2 swa

Status: not verified but unambiguous.

B3 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B4 ei

Status: not verified but unambiguous.

B5 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 iusila

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7

Status: not verified but unambiguous.

B8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 aglo

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B10 ak

Status: not verified but unambiguous.

B11 us

Status: not verified but unambiguous.

B12 ibnassau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.