Word analysis
Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:8
- Ephesians 4:8
- A in þizei qiþiþ: ussteigands in hauhiþa ushanþ hunþ jah atuhgaf gibos mannam.
- — διὸ λέγει, ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις.
- — Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave
gifts unto men.
↑ A1 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 þizei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 qiþiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 ussteigands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 hauhiþa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 ushanþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 hunþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 gibos
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 mannam
Status:
not verified but unambiguous.