Word analysis

Codex Ambrosianus B, Ephesians 5:8

Ephesians 5:8
B wesuþ auk suman riqiz, nu liuhaþ in fraujin; swe barna liuhadis gaggaiþ. —
— ἦτε γάρ ποτε σκότος, νῦν δὲ φῶς ἐν κυρίῳ: ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε
— For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:

B.1 wesuþ

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 suman

Status: not verified but unambiguous.

B.4 riqiz

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.5

Status: not verified but unambiguous.

B.6 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.7 liuhaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 in

Status: not verified but unambiguous.

B.9 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.10 swe

Status: verified and/or disambiguated.

B.11 barna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 liuhadis

Status: not verified but unambiguous.

B.13 gaggaiþ

Status: not verified but unambiguous.