Word analysis

Codex Ambrosianus B, Galatians 1:1

Galatians 1:1
B Pawlus, apaustaulus, ni af mannam nih þairh mannan, ak þairh Iesu Xristu jah guþ attan, ize urraisida ina us dauþaim,
— παῦλος ἀπόστολος, οὐκ ἀπ' ἀνθρώπων οὐδὲ δι' ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ ἰησοῦ χριστοῦ καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
— Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)

B1 Pawlus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 apaustaulus

Status: not verified but unambiguous.

B3 ni

Status: not verified but unambiguous.

B4 af

Status: not verified but unambiguous.

B5 mannam

Status: not verified but unambiguous.

B6 nih

Status: not verified but unambiguous.

B7 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B8 mannan

Status: not verified but unambiguous.

B9 ak

Status: not verified but unambiguous.

B10 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B11 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

B13 jah

Status: not verified but unambiguous.

B14 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B15 attan

Status: not verified but unambiguous.

B16 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B17 urraisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B18 ina

Status: not verified but unambiguous.

B19 us

Status: not verified but unambiguous.

B20 dauþaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.