Word analysis
Codex Ambrosianus A, Galatians 4:19
- Galatians 4:19
- A barnilona meina þanzei aftra fita, unte gabairhtjaidau Xristus in izwis.
- B .... þanzei aftra fita, unte gabairhtjaidau Xristaus in izwis.
- — τέκνα μου, οὓς πάλιν ὠδίνω μέχρις οὗ μορφωθῇ χριστὸς ἐν ὑμῖν:
- — My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
↑ A1 barnilona
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 meina
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 þanzei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 aftra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 fita
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 gabairhtjaidau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 Xristus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 þanzei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 aftra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 fita
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 gabairhtjaidau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 Xristaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.