Word analysis

Codex Ambrosianus B, Philippians 1:29

Philippians 1:29
B izwis fragiban ist faur Xristu ni þatainei du imma galaubjan, ak jah þata faur ina winnan,
— ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ χριστοῦ, οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν,
— For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

B1 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 fragiban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 ist

Status: not verified but unambiguous.

B4 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B5 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

B6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B7 þatainei

Status: not verified but unambiguous.

B8 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 galaubjan

Status: not verified but unambiguous.

B11 ak

Status: not verified but unambiguous.

B12 jah

Status: not verified but unambiguous.

B13 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B15 ina

Status: not verified but unambiguous.

B16 winnan

Status: not verified but unambiguous.