Word analysis
Codex Ambrosianus B, Colossians 3:14
- Colossians 3:14
- B aþþan ufar alla <þo> friaþwa, sei ist gabindi ainamundiþos.
- — ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος.
- — And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
↑ B1 aþþan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 ufar
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 alla
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 þo
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 friaþwa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 sei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 gabindi
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 ainamundiþos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.