Word analysis
Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 5:12
- Thessalonians I 5:12
- B aþþan bidjam izwis, broþrjus, kunnan þans arbaidjandans in izwis jah faurstassjans izwarans in fraujin <jah talzjandans izwis>
- — ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν
κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς,
- — And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you
in the Lord, and admonish you;
↑ B1 aþþan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 bidjam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 broþrjus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 kunnan
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B6 þans
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 arbaidjandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B10 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 faurstassjans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B12 izwarans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B14 fraujin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B15 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B16 talzjandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B17 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.