Word analysis
Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 5:13
- Thessalonians I 5:13
- B <jah> sweraiþ ins ufarassau in friaþwai in waurstwis ize jah gawairþi habaiþ in izwis.
- — καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν. εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς.
- — And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among
yourselves.
↑ B1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 sweraiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 ins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 ufarassau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 friaþwai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 waurstwis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 ize
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B10 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 gawairþi
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B12 habaiþ
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B13 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B14 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.