Word analysis

Codex Ambrosianus A, Thessalonians I 5:27

Thessalonians I 5:27
A biswara izwis in fraujin ei ussiggwaidau so aipistaule allaim þaim weiham broþrum.
B biswara izwis in fraujin ei ussiggwaidau so aipistaule þaim weiham broþrum.
— ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.
— I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

A.1 biswara

Status: not verified but unambiguous.

A.2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 in

Status: not verified but unambiguous.

A.4 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ussiggwaidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 so

Status: not verified but unambiguous.

A.8 aipistaule

Status: not verified but unambiguous.

A.9 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 weiham

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 broþrum

Status: not verified but unambiguous.

B.1 biswara

Status: not verified but unambiguous.

B.2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 in

Status: not verified but unambiguous.

B.4 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ussiggwaidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 so

Status: not verified but unambiguous.

B.8 aipistaule

Status: not verified but unambiguous.

B.9 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 weiham

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 broþrum

Status: not verified but unambiguous.