Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:24

Timothy I 5:24
A sumaize manne frawaurhteis swikunþos sind faurbisniwandeins du stauai; sumaizeh þan jah afargaggand.
B sumaize manne frawaurhteis swikunþos sind faurbisniwandeins du stauai; sumaize þan jah afargaggand.
— τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν:
— Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

A.1 sumaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 manne

Status: not verified but unambiguous.

A.3 frawaurhteis

Status: not verified but unambiguous.

A.4 swikunþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 sind

Status: not verified but unambiguous.

A.6 faurbisniwandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.8 stauai

Status: not verified but unambiguous.

A.9 sumaizeh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumaize + [2]~h

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.10 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.12 afargaggand

Status: not verified but unambiguous.

B.1 sumaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 manne

Status: not verified but unambiguous.

B.3 frawaurhteis

Status: not verified but unambiguous.

B.4 swikunþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 sind

Status: not verified but unambiguous.

B.6 faurbisniwandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.8 stauai

Status: not verified but unambiguous.

B.9 sumaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 þan

Status: verified and/or disambiguated.

B.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.12 afargaggand

Status: not verified but unambiguous.