Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:24

Timothy I 5:24
A sumaize manne frawaurhteis swikunþos sind faurbisniwandeins du stauai; sumaizeh þan jah afargaggand.
B sumaize manne frawaurhteis swikunþos sind faurbisniwandeins du stauai; sumaize þan jah afargaggand.
— τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν:
— Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

A1 sumaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 manne

Status: not verified but unambiguous.

A3 frawaurhteis

Status: not verified but unambiguous.

A4 swikunþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 sind

Status: not verified but unambiguous.

A6 faurbisniwandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A8 stauai

Status: not verified but unambiguous.

A9 sumaizeh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumaize + [2]~h

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A10 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A11 jah

Status: not verified but unambiguous.

A12 afargaggand

Status: not verified but unambiguous.

B1 sumaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 manne

Status: not verified but unambiguous.

B3 frawaurhteis

Status: not verified but unambiguous.

B4 swikunþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 sind

Status: not verified but unambiguous.

B6 faurbisniwandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B8 stauai

Status: not verified but unambiguous.

B9 sumaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 þan

Status: verified and/or disambiguated.

B11 jah

Status: not verified but unambiguous.

B12 afargaggand

Status: not verified but unambiguous.