Word analysis
Codex Vaticanus Latinus 5750, Skeireins 8:8
↑ Lat57501 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57502 eis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57503 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57504 usþulandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat57505 þo
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat57506 gasaht
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57507 andhofun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57508 qiþandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat57509 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend]
1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)]
2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ Lat575010 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575011 þu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575012 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575013 Galeilaia
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575014 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575015 ussokei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575016 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575017 saiƕ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575018 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.