Word analysis

Matthew 6:11
CA hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga.
— τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον:
— Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie,
— Give us this day our daily bread.
— Geef ons heden ons dagelijks brood.
— Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

hlaif

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

unsarana

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

þana

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

sinteinan

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

gif

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

uns

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

himma

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

daga

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.