Word analysis

Matthew 6:10
CA qimai þiudinassus þeins. wairþai wilja þeins, swe in himina jah ana airþai.
— ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.
— Adveniat regnum tuum ; fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
— Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.
— Uw Koninkrijk kome. Uw wil geschiede, gelijk in den hemel alzo ook op de aarde.
— que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

qimai

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

þiudinassus

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

þeins

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

wairþai

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

wilja

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

þeins

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

swe

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

himina

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

airþai

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.