Word analysis

Matthew 6:12
CA jah aflet uns þatei skulans sijaima, swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim.
— καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν:
— et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
— And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
— En vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onzen schuldenaren.
— pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aflet

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

  • Lemma af-letan: Verb (red.-abl.V.)
    WS 1910, p. 84: entlassen 1. entlassen, fortschicken; "ahman": den Geist aufgeben; erlassen (eine Schuld); vergeben ("missadedins", "frawaurhtins") 2. verlassen, im Stiche lassen
    • Active Imperative 2nd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: uns

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skulans

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sijaima

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: swaswe

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: weis

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: afletam

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

  • Lemma af-letan: Verb (red.-abl.V.)
    WS 1910, p. 84: entlassen 1. entlassen, fortschicken; "ahman": den Geist aufgeben; erlassen (eine Schuld); vergeben ("missadedins", "frawaurhtins") 2. verlassen, im Stiche lassen
    • Active Indicative Present 1st Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þaim

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Dative Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skulam

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unsaraim

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.