Word analysis

Matthew 6:21
CA þarei auk ist huzd izwar, þaruh ist jah hairto izwar.
— ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου.
— Ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
— For where your treasure is, there will your heart be also.
— Want waar uw schat is, daar zal ook uw hart zijn.
— Car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

Token: þarei

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: auk

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: huzd

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwar

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þaruh

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairto

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwar

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.