Word analysis
- Matthew 7:19
- CA all bagme ni taujandane akran god usmaitada jah in fon atlagjada.
- — πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
- — Omnis arbor, quæ non facit fructum bonum, excidetur, et in ignem mittetur.
- — Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
- — Een ieder boom, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.
- — Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.
↑ Token: all
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bagme
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma bagms: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 15: Baum
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: taujandane
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma taujan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 138: tun, machen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: akran
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma akran: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 6: Frucht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: god
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma goþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 50: gut
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: usmaitada
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma us-maitan: Verb (red.V.1)
WS 1910, p. 89: ausschneiden, abschneiden, ausrotten
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fon
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma fon: Noun, common, neuter (Noun)
WS 1910, p. 36: Feuer
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: atlagjada
Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)
- Lemma at-lagjan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 77: hinlegen, auflegen
Status: verified and/or disambiguated.