Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 7:19

Matthew 7:19
CA all bagme ni taujandane akran god usmaitada jah in fon atlagjada.
— πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
— Omnis arbor, quæ non facit fructum bonum, excidetur, et in ignem mittetur.
— Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
— Een ieder boom, die geen goede vrucht voortbrengt, wordt uitgehouwen en in het vuur geworpen.
— Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.

CA.1 all

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 bagme

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 taujandane

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 akran

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 god

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 usmaitada

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 fon

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 atlagjada

Status: verified and/or disambiguated.