Word analysis

Matthew 27:2
CA jah gabindandans ina gatauhun jah anafulhun ina Pauntiau Peilatau kindina.
— καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.
— Et vinctum adduxerunt eum, et tradiderunt Pontio Pilato præsidi.
— And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
— En Hem gebonden hebbende, leidden zij Hem weg, en gaven Hem over aan Pontius Pilatus, den stadhouder.
— Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gabindandans

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gatauhun

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: anafulhun

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Pauntiau

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Peilatau

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kindina

Codex Argenteus, facs. 38 (fol. 20v)

Status: verified and/or disambiguated.