Word analysis
- John 6:62
- CA jabai nu gasaiƕiþ sunu mans ussteigan, þadei was faurþis?
- — ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ πρότερον;
- — Sciens autem Jesus apud semetipsum quia murmurarent de hoc discipuli ejus, dixit eis : Hoc vos scandalizat ?
- — What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
- — Wat zou het dan zijn, zo gij de Zoon des mensen zaagt opvaren, daar Hij te voren was?
- — Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?...
↑ Token: jabai
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma jabai: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12] II. [Konj.] wenn 1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.] 2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor.] 3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: nu
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma nu: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 103: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gasaiƕiþ
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma ga-saiƕan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 114: erblicken [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: sunu
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma sunus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 132: Sohn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mans
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma manna: Noun, common, masculine (Mkons)
WS 1910, p. 90: Mensch, mann
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ussteigan
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma us-steigan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 130: emporsteigen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þadei
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma þadei: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 143: wohin
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: was
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: faurþis
Codex Argenteus, facs. 55 (fol. 91r)
- Lemma faurþis: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 34: zuvor, früher
Status: verified and/or disambiguated.