Word analysis

John 12:11
CA unte managai in þis garunnun Iudaiei jah galaubidedun Iesua.
— ὅτι πολλοὶ δι' αὐτὸν ὑπῆγον τῶν ἰουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν ἰησοῦν.
— quia multi propter illum abibant ex Judæis, et credebant in Jesum.
— Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
— Want velen van de Joden gingen heen om zijnentwil, en geloofden in Jezus.
— parce que beaucoup de Juifs se retiraient d'eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: managai

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: garunnun

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iudaiei

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubidedun

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesua

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.