Word analysis

John 12:10
CA munaidedunuþ~þan auk þai auhumistans gudjans, ei jah Lazarau usqemeina,
— ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
— Cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent :
— But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
— En de overpriesters beraadslaagden, dat zij ook Lazarus doden zouden.
— Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,

munaidedunuþ~þan

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]munaidedun + [2]uþ~ + [3]þan

Status: verified.

auk

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

þai

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

auhumistans

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

gudjans

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

Lazarau

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.

usqemeina

Codex Argenteus, facs. 94 (fol. 75v)

Status: verified and/or disambiguated.