Word analysis
↑ Token: saei
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mik
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fijaiþ
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma fijan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 34: hasse, verabscheuen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: attan
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma atta: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 13: Vater; = Gott
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: meinana
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma meins: Pronoun, possesive (Adj.a)
WS 1910, p. 93: mein
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fijaiþ
Codex Argenteus, facs. 114 (fol. 71v)
- Lemma fijan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 34: hasse, verabscheuen
Status: verified and/or disambiguated.