Word analysis

Luke 15:23
CA jah bringandans stiur þana alidan ufsneiþiþ, jah matjandans wisam waila;
— καὶ φέρετε τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, θύσατε καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν,
— et adducite vitulum saginatum, et occidite, et manducemus, et epulemur :
— And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
— En brengt het gemeste kalf, en slacht het; en laat ons eten en vrolijk zijn.
— Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: bringandans

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: stiur

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þana

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: alidan

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ufsneiþiþ

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

  • Lemma uf-sneiþan: Verb (abl.V.1)
    WS 1910, p. 126: schlachten [perfektiv]
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: matjandans

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wisam

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Present 1st Person Plural
    • Active Imperative 1st Person Plural
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Present 1st Person Plural
    • Active Imperative 1st Person Plural

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: waila

Codex Argenteus, facs. 240 (fol. 177v)

Status: not verified but unambiguous.