Word analysis
- Luke 17:35
- CA twos wairþand malandeins samana, aina usnimada jah anþara bileiþada.
- — ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό, ἡ μία παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται.
- — duæ erunt molentes in unum : una assumetur, et altera relinquetur : duo in agro : unus assumetur, et alter relinquetur.
- — Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
- — Twee vrouwen zullen te zamen malen; de ene zal aangenomen, en de ander zal verlaten worden.
- — de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée.
↑ Token: twos
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma twai: Numeral, cardinal (Num.1)
WS 1910, p. 142
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: wairþand
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: malandeins
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma malan: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 89: mahlen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: samana
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma samana: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 116: zusammen, zugleich
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aina
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: usnimada
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma us-niman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 102: herausnehmen, wegnehmen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: anþara
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma anþar: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 11: anderer, zweiter
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: bileiþada
Codex Argenteus, facs. 252 (fol. 168v)
- Lemma bi-leiþan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 83: verlassen, zurücklassen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.