Word analysis

Mark 5:38
CA jah galaiþ in gard þis swnagogafadis jah gasaƕ auhjodu jah gretandans jah waifairƕjandans filu.
— καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά,
— Et veniunt in domum archisynagogi, et videt tumultum, et flentes, et ejulantes multum.
— And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
— En kwam in het huis des oversten der synagoge; en zag de beroerte en degenen, die zeer weenden en huilden.
— Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: galaiþ

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gard

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Genitive Singular
    • Neuter Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swnagogafadis

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gasaƕ

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auhjodu

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gretandans

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

  • Lemma gretan: Verb (red.-abl.V.)
    WS 1910, p. 50: abl.-red.V. weinen, klagen
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: waifairƕjandans

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: filu

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.