Word analysis

Mark 5:38
CA jah galaiþ in gard þis swnagogafadis jah gasaƕ auhjodu jah gretandans jah waifairƕjandans filu.
— καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά,
— Et veniunt in domum archisynagogi, et videt tumultum, et flentes, et ejulantes multum.
— And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
— En kwam in het huis des oversten der synagoge; en zag de beroerte en degenen, die zeer weenden en huilden.
— Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.

jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

galaiþ

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

gard

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þis

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swnagogafadis

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

gasaƕ

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

auhjodu

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

gretandans

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.

waifairƕjandans

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

filu

Codex Argenteus, facs. 306 (fol. 19v)

Status: not verified but unambiguous.