Word analysis

Mark 6:12
CA jah usgaggandans meridedun ei idreigodedeina.
— καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν ἵνα μετανοῶσιν,
— Et exeuntes prædicabant ut pœnitentiam agerent :
— And they went out, and preached that men should repent.
— En uitgegaan zijnde, predikten zij, dat zij zich zouden bekeren.
— Ils partirent, et ils prêchèrent la repentance.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 309 (fol. 22r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usgaggandans

Codex Argenteus, facs. 309 (fol. 22r)

  • Lemma us-gaggan: Verb (irregular red.V.3)
    WS 1910, p. 43: [defekt.red.V.3] ausgehn, hinausgehn
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: meridedun

Codex Argenteus, facs. 309 (fol. 22r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ei

Codex Argenteus, facs. 309 (fol. 22r)

  • Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9

Status: not verified but unambiguous.

Token: idreigodedeina

Codex Argenteus, facs. 309 (fol. 22r)

Status: not verified but unambiguous.