Word analysis
- Mark 6:13
- CA jah unhulþons managos usdribun jah gasalbodedun alewa managans siukans jah gahailidedun.
- — καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον, καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον.
- — et dæmonia multa ejiciebant, et ungebant oleo multos ægros, et sanabant.
- — And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
- — En zij wierpen vele duivelen uit, en zalfden vele kranken met olie, en maakten hen gezond.
- — Ils chassaient beaucoup de démons, et ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.
↑ CA.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 unhulþons
- Lemma unhulþo : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Unholdin, Dämon
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.3 managos
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.4 usdribun
- Lemma us-dreiban : Verb (inflection: abl.V.1)
(more)
WS 1910: austreiben, vertreiben
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.5 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 gasalbodedun
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.7 alewa
- Lemma *alew : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: [Lehnw.] Öl
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.8 managans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.9 siukans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.10 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.