Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 8:6

Romans 8:6
A aþþan fraþi leikis dauþus, fraþi ahmins libains jah gawairþi;
— τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη:
— Nam prudentia carnis, mors est : prudentia autem spiritus, vita et pax :
— For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
— Want het bedenken des vleses is de dood; maar het bedenken des Geestes is het leven en vrede;
— Et l'affection de la chair, c'est la mort, tandis que l'affection de l'esprit, c'est la vie et la paix;

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 fraþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 leikis

Status: not verified but unambiguous.

A.4 dauþus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5

Status: not verified but unambiguous.

A.6 fraþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 ahmins

Status: not verified but unambiguous.

A.8 libains

Status: not verified but unambiguous.

A.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.10 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.