Word analysis

Ephesians 6:15
A jag~gaskohai fotum in manwiþai aiwaggeljons gawairþjis
B jah gaskohai fotum in manwiþai aiwaggeljons gawairþjis
— καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης,
— et calceati pedes in præparatione Evangelii pacis,
— And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
— En de voeten geschoeid hebbende met bereidheid van het Evangelie des vredes;
— mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Évangile de paix;

jag~gaskohai

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jag~ + [2]gaskohai

This token was not recognized automatically.

fotum

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

manwiþai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aiwaggeljons

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gawairþjis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaskohai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fotum

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

manwiþai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aiwaggeljons

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gawairþjis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.