Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 2:19

Galatians 2:19
A unte ik þairh witoþ witoda gaswalt, ei guda libau.
— ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω. χριστῷ συνεσταύρωμαι:
— Ego enim per legem, legi mortuus sum, ut Deo vivam : Christo confixus sum cruci.
— For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
— Want ik ben door de wet der wet gestorven, opdat ik Gode leven zou.
— car c'est par la loi que je suis mort à la loi, afin de vivre pour Dieu.

A.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ik

Status: not verified but unambiguous.

A.3 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.4 witoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 gaswalt

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.8 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 libau

Status: not verified but unambiguous.