Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 2:18

Galatians 2:18
A unte jabai þatei gatar, þata aftra timrja, missataujandan mik silban ustaiknja.
— εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνιστάνω.
— Si enim quæ destruxi, iterum hæc ædifico : prævaricatorem me constituo.
— For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
— Want indien ik, hetgeen ik afgebroken heb, datzelve wederom opbouw, zo stel ik mijzelven tot een overtreder.
— Car, si je rebâtis les choses que j'ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur,

A.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.4 gatar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 aftra

Status: not verified but unambiguous.

A.7 timrja

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.8 missataujandan

Status: not verified but unambiguous.

A.9 mik

Status: not verified but unambiguous.

A.10 silban

Status: not verified but unambiguous.

A.11 ustaiknja

Status: not verified but unambiguous.