Word analysis

Galatians 5:23
A qairrei, gahobains, swiknei; wiþra þo swaleika nist witoþ.
B qairrei, gahobains, swiknei; wiþra þo swaleika nist witoþ.
— πραΰτης, ἐγκράτεια: κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
— mansuetudo, fides, modestia, continentia, castitas. Adversus hujusmodi non est lex.
— Meekness, temperance: against such there is no law.
— Tegen de zodanigen is de wet niet.
— la loi n'est pas contre ces choses.

Token: qairrei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gahobains

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: swiknei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wiþra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Nominative Plural
    • Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swaleika

Codex Ambrosianus A

  • Lemma swaleiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 133: so beschaffen, ein solcher
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: witoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qairrei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gahobains

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: swiknei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wiþra

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural
    • Neuter Nominative Plural
    • Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swaleika

Codex Ambrosianus B

  • Lemma swaleiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 133: so beschaffen, ein solcher
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: witoþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.