Word analysis

Timothy I 1:6
A af þaimei sumai afairzidai uswandidedun du lausawaurdein,
B af þaimei sumai afairzidai uswandidedun du lausawaurdein,
— ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν,
— A quibus quidam aberrantes, conversi sunt in vaniloquium,
— From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
— Van dewelke sommigen afgeweken zijnde, zich gewend hebben tot ijdelspreking;
— Quelques-uns, s'étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

af

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þaimei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sumai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afairzidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uswandidedun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

lausawaurdein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

af

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þaimei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sumai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afairzidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uswandidedun

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

lausawaurdein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.