Word analysis

Timothy I 6:8
A aþþan habandans usfodein jah gaskadwein þaimuh ganohidai sijaima.
B aþþan habandans usfodein jah gaskadwein þaimuh ganohidai sijaima.
— ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
— Habentes autem alimenta, et quibus tegamur, his contenti simus.
— And having food and raiment let us be therewith content.
— Maar als wij voedsel en deksel hebben, wij zullen daarmede vergenoegd zijn.
— si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.

Token: aþþan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: habandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: usfodein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaskadwein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaimuh

Codex Ambrosianus A

Compound token: enclisis.

[1]þaim + [2]uh

This token was not recognized automatically.

Token: ganohidai

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ga-nohjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 103: [m. Akk.] 1. "þoei ufarassau ~ida in uns": [E 1,8] die er uns reichlich gewährte 2. "ganohiþs wisan": genügsam sein, sich genügen lassen
    • Past participle: Strong Masculine Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sijaima

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: habandans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: usfodein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaskadwein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaimuh

Codex Ambrosianus B

Compound token: enclisis.

[1]þaim + [2]uh

This token was not recognized automatically.

Token: ganohidai

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ga-nohjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 103: [m. Akk.] 1. "þoei ufarassau ~ida in uns": [E 1,8] die er uns reichlich gewährte 2. "ganohiþs wisan": genügsam sein, sich genügen lassen
    • Past participle: Strong Feminine Dative Singular
    • Past participle: Strong Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sijaima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.