Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 5:17
- Matthew 5:17
- CA ni hugjaiþ ei qemjau gatairan witoþ aiþþau praufetuns; ni qam gatairan, ak usfulljan.
- — μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας: οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ
πληρῶσαι.
- — Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy,
but to fulfil.
↑ CA1 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 hugjaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 qemjau
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 gatairan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 witoþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 praufetuns
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 qam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 gatairan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 ak
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 usfulljan
Status:
verified and/or disambiguated.