Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 5:18

Matthew 5:18
CA amen auk qiþa izwis: und þatei usleiþiþ himins jah airþa, jota ains aiþþau ains striks ni usleiþiþ af witoda, unte allata wairþiþ.
— ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται.
— For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

CA1 amen

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 qiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 und

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 usleiþiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 himins

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 airþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 jota

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 ains

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 aiþþau

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 ains

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 striks

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 usleiþiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 af

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 witoda

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 allata

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 wairþiþ

Status: verified and/or disambiguated.